Saturday, 9 August 2014

Download mp3 + Lyrics Soundtrack Doraemon Stand By Me ( Himawari no Yakusoku by Motohiro Hata )

Hello! Karin-chan is back again! ^_^
you can ignore this :D

You must know DORAEMON right? Yep, the blue cat robot from 22th Century. ^w^
This year (2014) Doraemon first 3D movie will be released at 08-08-2014. The tittle is Stand By Me. Karin-chan haven't watch the movie now, but Karin-chan is pretty sure that this movie will be really amazing and really touching! Even karin-chan already cry when karin-chan watch the trailer x'D






Oh! And the soundtrack / theme song / ost in Doraemon-Stand By Me is really gooooodddd ttoooo!!!!! This song tittle is Himawari no Yakusoku or SunFlower Promise. This song is really matched with the movie!  Karin-chan is really touched with this song and karin-chan fallin' love with this song when the first time karin-chan heard this song! Not overacting, seriously! And you should watch the PV too. you can see Doraemon's magic tool. Hm? What is that?




Oh. if you want to hear the song, you can download the song in here =
DOWNLOAD Theme Song Doraemon-Stand By Me ( Himawari No Yakusoku)

alternatif link:
DOWNLOAD himawari no yakusoku




Himawari No Yakusoku
Motohiro Hata



release : 2014/08/06
Music and lyrics: Hata Motohiro / Aransement : Motohiro Hata, Minagawa Masato
all songs written and produced by Hata Motohiro

Original post by http://karinaadewi.blogspot.com/
 Japanese lyrics

どうして君が泣くの まだ僕も泣いていないのに
自分より 悲しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ
ガラクタだったはずの今日が ふたりなら 宝物になる
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
これからは僕も 届けていきたい ここにある幸せに 気づいたから
遠くで ともる未来 もしも 僕らが離れても
それぞれ歩いていく その先で また 出会えると信じて
ちぐはぐだったはずの歩幅 ひとつのように 今 重なる
そばにいること なにげないこの瞬間も 忘れはしないよ
旅立ちの月 手を振る時 笑顔でいられるように
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
返したいけれど 君のことだから もう充分だよって きっと言うかな
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部

これからは僕も 届けていきたい 本当の幸せの意味を見つけたから

Romaji lyrics

Doushite kimi ga naku no
Mada boku mo naite inai noni
Jibun yori kanashimu kara
Tsurai no ga dotchi ka wakaranaku naru yo

Garakutadatta hazu no kyou ga
Futari nara takaramono ni naru

Soba ni itai yo
Kimi no tame ni dekiru koto ga
Boku ni aru kana
Itsumo kimi ni zutto kimi ni
Waratteite hoshikute

Himawari no youna
Massugu na sono yasashisa wo
Nukumori wo zenbu

Korekara wa boku mo
Todokete ikitai
Koko ni aru shiawase ni
Kidzuita kara

Touku de tomoru mirai
Moshimo bokura ga hanarete mo
Sorezore aruite yuku
Sono saki de mata deaeru to shinjite

Chiguhagu datta hazu no hohaba
Hitotsu no you ni ima kasanaru

Soba ni iru koto
Nanigenai kono shunkan mo
Wasure wa shinai yo
Tabidachi no hi
Te wo furu toki
Egao de irareru you ni

Himawari no youna
Massugu na sono yasashisa wo
Nukumori wo zenbu

Kae shita ikeredo
Kimi no koto dakara
Mou juubun da yotte
Kitto iu kana

Soba ni itai yo
Kimi no tame ni dekiru koto ga
Boku ni aru kana
Itsumo kimi ni zutto kimi ni
Waratteite hoshikute

Himawari no youna
Massugu na sono yasashisa wo
Nukumori wo zenbu

Korekara wa boku mo
Todokete ikitai
Hontou no shiawase no imi wo
Mitsuketa kara

English lyrics

Why I also though not still crying for you to cry 
It will not know which way it is of hard to grieve because than you 
I will treasure today was supposed to crap if two men 
Is there any other to me that it can be for you I want to be near 

The want you to laugh with you all the way you always 
And all the warmth straight its tenderness, such as sunflower 
And because I noticed happily that it is here that I also want to deliver in the future 

We even away always future and Lit in the distance 
I believe that it meet again in that to which you want to walk each 
I overlap now as one of the stride should have been incongruous 
Do not forget also this casual moment that you are in buckwheat 

As can be had with a smile when you shake the hand of the month journey 
And all the warmth straight its tenderness, such as sunflower 
You want to return, but I wonder if I'm sure I'll say it's enough anymore because of you 

Is there any other to me that it can be for you I want to be near 
The want you to laugh with you all the way you always 
And all the warmth straight its tenderness, such as sunflower 

And because I find the meaning of true happiness that I also want to deliver in the future
Arti dalam bahasa Indonesia / Indonesian lyrics

Mengapa aku tidak bisa menangis meski kau menangis?
Kita tidak tahu jalan sulit apa yang menanti kita di depan
Aku akan mengingat selalu hari ini walau terkesan kekonyolan dua orang
Apa ada hal lain yang bisa membuat kita bersama-sama?
Aku ingin dekat denganmu

Aku ingin selalu tertawa denganmu
Dan semua kehangatan serta kelembutan, seperti bunga matahari
Dan karena saya aku melihat kebahagiaan yang indah disini, aku juga ingin merasakannya di masa depan


Kita akan pergi ke masa depan bersama dan melihatnya dari kejauhan
Aku percaya kita akan bertemu lagi walaupun berada di jalan masing-masing
Aku bingung dengan langkahku yang aneh ini, tetapi aku yakin

Jangan lupa kalau saat ini kita bersama-sama
Seperti yang bisa didapat dengan senyum ketika kamu berjabatan tangan dengan sang bulan

Dan semua kehangatan serta kelembutan, seperti bunga matahari
Apa ada hal lain yang bisa membuat kita bersama-sama?
Aku ingin dekat denganmu

The ingin Anda tertawa dengan semua cara Anda selalu
Dan semua kehangatan serta kelembutan, seperti bunga matahari
Dan karena aku telah menemukan arti kebahagiaan sejati bahwa aku juga ingin menyampaikannya sampai di masa depan

*maaf jika ada kesalahan translate (Inggris/Indonesia), maaf juga jika bahasa karin-chan sulit dimengerti*

Anyway, the movie haven't released in Indonesia yet. But karin-chan absolutely will watch it!!!
AAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!
Karin-chan wanna watch itt!!!!!!!!! Can't wait and so curious!! Karin-chan 100% sure this movie will make floooodd because of krin-chan tears! xD And karin-chan will write the movie review after karin-chan watch it! So, stay tune and always visit Miyazaki Karin's Blog! ^w^)/
*and please forgive if karin-chan's english is bad

13 comments:

Irma Indiyanti said...

Kereeenn ssiiss , thnks ud terjemahin keseluruh bahasaaa.. kira2 film ny nympe indo gk yaa :(

Miyazaki Karin said...

thank you sis Irma-san! ^w^)/
glad if you like it ;)
wah.. karin-chan belum dapat infonya nih.. semoga aja bisa ditayangin di bioskop di seluruh Indonesia yaa ><

Dede Darmawan said...

karin ga bisa share terjemah nya ya ??
tetep cantumin copy right kok

Ashar Maulana said...

Duhh backsound nya keinget masa kecil dlu wkk. Keren karin-chan ^^

nadhilla haura said...

keren banget karin-chan!! makasih udah kasih info-info nya (^^)b

Miyazaki Karin said...

Dede Darmawan: maaf, blog ku kubuat ga bisa di copy paste. udah trauma soalnya TwT maaf dan mohon pengertiannya ya.. :)

Ashar Maulana: hehe ^w^ itu kak Eka Gustinawa yang aransemen. memang keren! :) bikin nostalgia yaa?? hehe

Nadhilla Haura: waaaa >///< thank you and your welcome :D hehe

faqih cf said...

Keren mba arigatou, insya alloh nyampe Indonesia desember

Putri Andani Batara said...

Klau filmny kpan tayang di indonesia ? Klau filmny sudah ada, bagi !

leonidas said...

keren juga semoga bisa nonton filmnya
gak muncul-muncul di indo

Dewi Aminatha said...

kalo ga salah,
filmnya tayang tgl 10 Desember 2014 ya indonesia?
hmm-,- tapi itu masih mungkin..

Ahmad Erwin said...

Nice info, lagunya keren....

Ethan CG said...

Eh katanya filmnya uda tayang

Unknown said...

woho I have a crush on shuziuka
<3